Thursday, February 18, 2010

Bikini Wax Graphic Image

Lesson № 1-3-4!



Lesson 3. Lesson 4.



After reviewing the material in this class, you can:



say master of the house that you want to leave
reply by being master of the house
thank you for the invitation to bid farewell and wish
Godspeed

Learn the words and phrases for dialogue


sehen is e : en

see, (to) watch
Ich sehe nichts.

I do not see anything.
wieder in and : der
again, again
Wann kommen Sie wieder?

When you come back (to us)?
Auf Wiedersehen! auf in and : Dairsie: en

bye!
Auf Wiedersehen, Herr Schreiber!

Goodbye, Mr. Schreiber!
aber and : rem

but, as
Aber er spricht gut Deutsch.

But he speaks good German.
müssen m th Sen

dolzhenstvovat (something to do)
Leider muß ich gehen.

Unfortunately, I have to go.
jetzt yetst

now, now
Volker ist jetzt in Leipzig.

Volker now in Leipzig.
wirklich virklih

really, really
Müssen Sie wirklich gehen?

you really need to go?
schade w and : de

sorry
Kommen Sie heute nicht? Schade!

you today will not come? Sorry!
spät shpe: m

late
Es ist schon spät.

late.
Wie spät ist es? form: shpe: m ist es

What time is it?
Wie spät ist jetzt?

time now?
besuchen BEZ at: heng

come, weighed
Wann besuchen Sie Ihren Vater?

When you come to visit your father?
bald cobalt

soon, very soon
Ich muß bald gehen.

I must soon leave.
grüßen gr th : Sen

send greetings
Grüßen Sie Herrn Rau!

Say hello to Mr. Rau!
nach Hause at: x x and uze

home
Gehen Sie schon nach Hause?

you already go home?
halb halp

half
Ich komme um halb vier.

I will come at half past three.
das Viertel r and rtel

quarter
Es ist schon Viertel nach acht.

For a quarter of the ninth.

Pay attention to form and use of words


1. In German, as in Russian, on a number of verbs, nouns can be formed with the suffix -ung . Such nouns are always feminine, and often translated into Russian noun for -s .
einladen "invite" - die Einlad ung "invited s "

entschuldigen" excuse "- die Entschuldig ung " excused s "


2. Union aber " but "," same "can act as a amplification of the particle in this case often Russian language is not translated (see lesson 2, lesson 1 ) :
Das ist aber schön! That's fine!


3. verb gehen "go" has the meaning removal or movement by the speaker. Compare the verb kommen (see Lesson 1, Lesson 2 ) .


4. A number of expressions and turns of the German language, unlike Russian, as a formal to be used the impersonal pronoun es, which the Russian language is not translated:
Es ist spät. Late.
Wie spät ist es ? What time is it?
Es ist zwei Uhr. Two hours, etc.


Remember the following method of word formation (1)


wieder + sehen = das Wiedersehen date

Deutsch + der Kurs = der Deutschkurs German Course

Practice in reading individual words




ah -

bald
halb
schade
Einladung

e, eh, ä - e, e

jetzt
gehen
sehen
spät

oh - oh

schon

cobalt
halp
w as: de

and ynla: Dung


йецт
г е: эн

е з: эн

шпэ: т

шо: н
i, ie - и

reunion
quarter

ü-ю

must
greet for


u - у

visit


au must - ay

home

в и: дэрзе:эн

ф и ртэль


м ю сэн

фю:р
гр ю: сэн


бэз у: хэн

мус

х а узэ

Auf Wiedersehen!




































S. Entschuldigen Sie bitte, aber ich muß jetzt leider gehen. энтш у льдигэн зи: б и тэ, а: бэр ихь мус йетц л я йдэр г е: эн.
N. Das ist aber schade! дас ист а: бэр ш а: дэ!
F. Müssen Sie wirklich schon gehen? м ю сэн зи: в и рклихь шо:н г е: эн.
S. Ja, es ist schon spät. йа:, эс ист шо:н шпэ:т.
N. Besuchen Sie uns bald wieder. бэз у: хэн exist: ONS and cobalt in : der.
S. Ja, sehr gern. Vielen Dank für die Einladung. ya:, se: p Gern. r and : Leung FY dunk: p di: and ynla: dung.
N. Grüßen Sie bitte Ihre Kollegen! gr ю: сэн зи: б и тэ и: рэ кол е: гэн!
S. Danke! Auf Wiedersehen! д а нкэ! а уф в и: дэрзе:эн!
F. Auf Wiedersehen! а уф в и: дэрзе:эн!
N. Kommen Sie gut nach Hause! komen exist: gu: m at: x x and uze!

grammatical explanations



  1. modal verb müssen "dolzhenstvovat" "Be forced" has the same features of conjugation in the present tense, that all modal verbs: and . they tend to change the root vowel and b . they have no end in 1-meter and 3-person units. number:

    ich
    er
    muß, darf, möchte
    muß, darf, möchte
    wir
    Sie
    müssen, dürfen, möchten
    müssen, dürfen, möchten



  2. Remember marking time in the German language:
    Wie spät ist es?
    Es ist zwei (drei usw.) Uhr.
    the time?
    Two (three, etc.) an hour.

    From a an hour and a quarter from the previous count is using the pretext nach "after", "later":
    Es ist zehn nach zwei.
    Es ist Viertel nach zwei.
    Ten minutes past two.
    Quarter third.

    After a quarter of the time would start from the next half hour with a preposition vor "before" "before":
    Es ist zehn vor halb drei.
    Es ist halb drei.
    Twenty minutes of the third.
    half of the third.

    After half time would start using the excuse nach:
    Es ist zehn nach halb drei. At twenty-three.

    -quarter up to an hour reading comes with a preposition vor:
    Es ist Viertel vor drei.
    Es ist zehn vor drei.
    a quarter to three.
    At ten three.

    when referring to half, quarter hours and minutes, the word Uhr, usually not used.



  3. Marking time on the radio is the same as in the Russian language:
    (Es ist) 1 20 Uhr - Ein Uhr zwanzig (night)
    (Es ist) 13 Uhr 45 - Dreizehn Uhr fünfundvierzig usw.




1. They ask you what time it is. Answer. Ask a buddy about the same.


Continue:
A. Wie spät ist es?
B.
Es ist zwölf Uhr.
14.30, 16.15, 18.45, 19.10,
19.40, 20.50, 12.05, 17.55

2. Do you think it's too late, but it is not. Set the appropriate question. Please reply if you asked a similar question.


Continue:
A. Ist es noch halb zehn ?

B. Nein, es ist schon zehn nach elf .
6.00 (6.15), 4.15 (4.25), 8.30 (8.40), 9.45 (9.55), 5.00 (5.20) 12.30 (12.50).

3. You ask whether the other person to commit this or that action. Please reply if you asked a similar question.


Продолжайте: Must
A. you go home ?
B. Yes, I have to go home .
visit a friend, fill out the form, speak English, French, study and understand German.

4th Вас спрашивают, when you come to visit his father (a friend, etc.). Answer. Ask a similar question the other party.


Continue:
A. Wann besuchen Sie Ihren Vater ?
B. Ich besuche ihn bald wieder.
der Freund, die Mutter, der Bruder, die Kollegen, der Sohn, die Schwester, der Arzt.

5. Remember the dialogue and fill in the gaps corresponding words.


1. Kommen Sie _______ nach Hause! 2. Besuchen Sie uns _______ wieder! 3. Entschuldigen Sie, _______ leider muß ich jetzt gehen. 4. Vielen Dank für _______! 5. Ich muß jetzt gehen.-Das ist aber _______!

6. Remember the dialogue and fill in the gaps corresponding words.


S. Entschuldigen Sie bitte, aber leider muß I go now. S. _______.
N. _______! N. This is a shame!
F. _______? F. you really need to go already?
S. Yes, it's late. S. _______.
N. _______. N. you visit us again soon.
S. Yes, very much. Thank you for the invitation. S. _______. _______.
N. _______! N. Greet your colleagues please!
S. Thank you! Goodbye! S. _______!
F. _______! F. bye!
N. _______! N. Come home safe!




7th Постарайтесь reproduce from memory the dialogue "Auf Wiedersehen!"




Test Yourself!


What expressions you will use, if you need:


tell the householder, that you want to leave
reply by being master of the house
thank you for the invitation
say goodbye and wish you Godspeed

0 comments:

Post a Comment